Un camino del otoño al otoño.
Pájaros amarillos
descienden de la luz
hacia la muerte líquida.
En la curva del agua
lenta caída a la consumación.
Como doradas uvas
para tiempo de nieve y escasez.
Lola Méndez
Les portraits
épuisés comme les jardins
en automne
gèrent leur passé fané
(Los retratos
consumidos como los jardines
en otoño
administran su pasado marchito)
Anise Koltz
Ghérasim Luca
Prendre corps
Je te flore
tu me faune
Je te peau
je te porte
et te fenêtre
tu m'os
tu m'océan
tu m'audace
tu me météorite
Je te clef d'or
je t'extraordinaire
tu me paroxysme
Tu me paroxysme
et me paradoxe
je te clavecin
tu me silencieusement
tu me miroir
je te montre
Tu me mirage
tu m'oasis
tu m'oiseau
tu m'insecte
tu me cataracte
Je te lune
tu me nuage
tu me marée haute
Je te transparente
tu me pénombre
tu me translucide
tu me château vide
et me labyrinthe
Tu me parallaxe
et me parabole
tu me debout
et couché
tu m'oblique
Je t'équinoxe
je te poète
tu me danse
je te particulier
tu me perpendiculaire
et soupente
Tu me visible
tu me silhouette
tu m'infiniment
tu m'indivisible
tu m'ironie
Je te fragile
je t'ardente
je te phonétiquement
tu me hiéroglyphe
Tu m'espace
tu me cascade
je te cascade
à mon tour mais toi
tu me fluide
tu m'étoile filante
tu me volcanique
nous nous pulvérisable
Nous nous scandaleusement
jour et nuit
nous nous aujourd'hui même
tu me tangente
je te concentrique
Tu me soluble
tu m'insoluble
tu m'asphyxiant
et me libératrice
tu me pulsatrice
Tu me vertige
tu m'extase
tu me passionnément
tu m'absolu
je t'absente
tu m'absurde
Je te narine je te chevelure
je te hanche
tu me hantes
je te poitrine
je buste ta poitrine puis te visage
je te corsage
tu m'odeur tu me vertige
tu glisses
je te cuisse je te caresse
je te frissonne
tu m'enjambes
tu m'insuportable
je t'amazone
je te gorge je te ventre
je te jupe
je te jarretelle je te bas je te Bach
oui je te Bach pour clavecin sein et
je te tremblante
tu me séduis tu m'absorbes
je te dispute
je te risque je te grimpe
tu me frôles
je te nage
mais toi tu me tourbillonnes
tu m'effleures tu me cernes
tu me chair cuir peau et morsure
tu me slip noir
tu me ballerines rouges
et quand tu ne haut-talon pas mes sens
tu les crocodiles
tu les phoques tu les fascines
tu me couvres
je te découvre je t'invente
parfois tu te livres
tu me lèvres humides
je te délivre je te délire
tu me délires et passionnes
je t'épaule je te vertèbre je te cheville
je te cils et pupilles
et si je n'omoplate pas avant mes poumons
même à distance tu m'aisselles
je te respire
jour et nuit je te respire
je te bouche
je te palais je te dents je te griffe
je te vulve je te paupières
je te haleine
je t'aine
je te sang je te cou
je te mollets je te certitude
je te joues et te veines
je te mains
je te sueur
je te langue
je te nuque
je te navigue
je t'ombre je te corps et te fantôme
je te rétine dans mon souffle
tu t'iris
je t'écris
tu me penses
Tomar cuerpo
Yo te floro
tú me fauna
Yo te piel
yo te puerta
y te ventana
tú me hueso
tú me océano
tú me audacia
tú me meteorito
Yo te llave de oro
yo te extraordinario
tú me paroxismo
Tú me paroxismo
y me paradoja
yo te clavecín
tú me silenciosamente
tú me espejo
yo te enseño
Tú me espejismo
tú me oasis
tú me pájaro
tú me insecto
tú me catarata
Yo te luna
tú me nube
tú me marea alta
Yo te transparente
tú me penumbra
tú me translúcida
tú me castillo vacío
y me laberinto
Tú me paralaje
y me parábola
tú me de pie
y acostado
tú me oblicuo
Yo te equinoxio
yo me poeta
tú me baile
yo te particular
tú me perpendicular
tú me perpendicular
y sobradillo
Tú me visible
tú me silueta
tú me infinitamente
tú me indivisible
tú me ironía
Yo te frágil
yo te ardiente
yo te fonéticamente
yo te jeroglífico
Tú me espacio
tú me cascada
yo te cascada
a mi vez pero tú
tú me fluido
tu me estrella fugaz
tú me volcánica
nosotros nosotros
pulverizable
Nosotros nosotros
escandalosamente
día y noche
nosotros nosotros hoy
mismo
tú me tangente
yo te concéntrica
Tú me soluble
tú me insoluble
tú asfixiándome
y me liberadora
tú me pulsativa
Tú me vértigo
tú me éxtasis
tú me apasionadamente
tú me absoluto
yo te ausente
tú me absurdo
Yo te nariz yo te cabellera
yo te cadera
tú me asedias
yo te torso
yo pecho tu torso después te rostro
yo te corpiño
tú me olor tú me vértigo
tú deslizas
yo te muslo yo te caricia
yo te estremezco
tú me pasas por encima
tú me insoportable
yo te amazona
yo te garganta el vientre
yo te falda
yo te liguero yo te bajo yo te Bach
sí yo te Bach para clavecín senos y flauta
yo te trémula
tú me seduces tú me absorbes
yo te lucho
yo te riesgo yo te trepo
tú me rozas
yo te nado
pero tú me atorbellinas
tú me tocas tú me cercas
tú me carne cuero piel y mordida
tú me bragas negras
tú me zapatillas rojas
y cuando tú me tacón alto mis sentidos
tú los cocodrilos
tú los focas tú los fascinas
tú me cubres
yo te descubres yo te invento
a veces tú te libros
tú me labios húmedos
yo te libero y yo te delirio
tú me deliras y pasionas
yo te hombro yo te vértebra yo te tobillo
yo te pestañas y pupilas
y si yo no me omóplato ante mis pulmones
incluso a distancia tú me axilas
yo te respiro
día y noche yo te respiro
yo te boca
yo te paladar yo te dientes yo te uña
yo te vulva yo te párpados
yo te aliento
yo te ingle
yo te sangre yo te cuello
yo te pantorrillas yo te certidumbre
yo te mejillas y te venas
yo te manos
yo te sudor
yo te lengua
yo te nuca
yo te navego
yo te sombra yo te cuerpo y yo te fantasma
yo te retina en mi respirar
tú te iris
yo te escribo
“Echo en falta tantas cosas, que el sufrimiento se afina transformándose casi en algo placentero, adormecido por mi propia desdicha. Igual que un niño que juega mientras llora, hasta quedarse dormido entre lágrimas…”
Antonio Gala
(El imposible olvido)
2 comentarios:
Qué bonitas las palabras de Lola Méndez... ahora comprendo
tus comentarios en las RRSS... :)
Maravilloso El Imposible Olvido (lo he leído más de una vez), me encanta Gala...
Me alegra que hayas vuelto a escribir...
Un abrazo
Berni
Bellos poemas
Bellos corazones
Bellas plumas que los escriben
Maravilloso A Gala, estupenda L Méndez
Un placer volver a leerte
Gracias por compartir
Azul
Publicar un comentario